咸鱼耀祖提示您:看后求收藏(第22章 曹植《美女篇》,诗词一万首,咸鱼耀祖,奇书网),接着再看更方便。

请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。

媒氏何所营?玉帛不时安

解析:“媒氏”指媒人,“何所营”询问媒人在忙些什么。“玉帛”在古代常作为聘礼,“不时安”意思是不及时安排。这两句诗以疑问的形式,表达出美女条件如此出众,为何媒人不及时带着聘礼前来提亲,为下文揭示美女的内心世界埋下伏笔。

佳人慕高义,求贤良独难

解析:“佳人”指美女,表明美女倾慕品德高尚、有正义的人。“求贤良独难”说明她想要寻求这样贤良的人却十分困难。此句揭示了美女的内心追求,她并非只看重外在的物质条件,而是渴望找到一位品德高尚的伴侣,然而这种追求在现实中却难以实现。

众人徒嗷嗷,安知彼所观?

解析:“众人”指一般的人,“徒嗷嗷”形容众人只是空自喧闹,叽叽喳喳。“安知”表示怎么知道,“彼所观”指美女所看重的、所追求的。此句意思是众人只是在那里喧闹,却根本不了解美女内心真正的追求,突出美女的追求与众人的世俗观念不同,展现出她的高洁与孤独。

盛年处房室,中夜起长叹

解析:“盛年”指青春年华,美女正处于美好的青春时期,却只能“处房室”,独守空闺。“中夜”即半夜,“起长叹”描绘出美女在半夜起身,发出长长的叹息。此句生动地刻画了美女在青春年华却无法找到理想伴侣的苦闷与无奈,也借此表达了诗人自己怀才不遇,无法实现抱负的感慨,升华了诗歌的主题。

……

句译:

美女妖且闲,采桑歧路间

译:有位美女艳丽且娴静,在岔路之间采摘桑叶。

柔条纷冉冉,落叶何翩翩

译:桑树柔枝轻轻摇曳,飘落的叶子翩翩飞舞。

攘袖见素手,皓腕约金环

译:挽起袖子露出白皙的手,洁白的手腕上戴着金手镯。

头上金爵钗,腰佩翠琅玕

译:头上佩戴着金雀形状的发钗,腰间挂着翠绿的美玉。

明珠交玉体,珊瑚间木难

译:明珠点缀在她的身上,珊瑚与木难珠相互交错。

罗衣何飘飘,轻裾随风还

译:罗制的衣裳轻盈飘拂,轻薄的衣襟随风回旋。

顾盼遗光彩,长啸气若兰

译:她回首顾盼间光彩照人,张口长啸时气息如兰。

行徒用息驾,休者以忘餐

译:赶路的行人因此停下马车,休息的人为此忘记吃饭。

借问女安居,乃在城南端

译:请问这位女子住在哪里?她住在城的南端。

青楼临大路,高门结重关

译:她的居所是临街的高楼,高大的门紧紧关闭。

容华耀朝日,谁不希令颜?

译:她的容貌光彩如同朝阳,谁不希望见到她的美颜?

媒氏何所营?玉帛不时安

译:媒人在忙些什么呢?为何不及时送来聘礼?

佳人慕高义,求贤良独难

译:这位佳人倾慕高尚的情义,寻求贤良之人实在困难。

众人徒嗷嗷,安知彼所观?

译:众人只是空自喧闹,哪里知道她的追求?

盛年处房室,中夜起长叹

译:她在青春年华独守空闺,半夜起身发出长长的叹息。

……

全译:

有一位容貌艳丽且举止娴雅的美女,正在岔路之间辛勤地采摘桑叶。

桑树柔软的枝条在风中纷纷轻轻摇曳,飘落的叶片翩翩飞舞。

美女挽起衣袖,露出白皙的手,洁白的手腕上佩戴着金色的玉环。

她头上插着金雀形状的发钗,腰间佩戴着翠绿的美玉。

明珠交相辉映于她的玉体之上,珊瑚与木难珠错落点缀其间。

罗制的衣衫轻盈地随风飘动,轻薄的衣襟随风回旋。

她回首顾盼,光彩照人,张口轻轻长啸,气息如同兰花般芬芳。

赶路的行人看到她,不由得停下马车;正在休息的人瞧见她,竟忘记了吃饭。

若问这位美女住在哪里?原来她住在城的南端。

她居住的青楼临近大路,高高的大门紧闭着重重门闩。

她的容貌光彩照人,如那初升的朝阳,有谁不渴望一睹她美丽的容颜?

媒人究竟在忙些什么呢?为何不及时送上聘礼安排亲事?

这位佳人倾慕高尚的道义,想要寻觅一位贤良的伴侣,却实在艰难。

众人只是徒然地吵吵嚷嚷,又怎能知晓她心中的追求?

她正值青春盛年,却独守在空闺之中,常常在半夜起身,发出长长的叹息。

本章未完,点击下一页继续阅读。

其他类型小说相关阅读More+

重生1983:回到被陷害前

瑞图

当我撞了甲方老板的车

三月棠墨

生命之河缓缓流动

卑鄙扣

我用充电宝给千年雷法女魔修充电

留云借月君

洪荒:靠着化身,升维世界

九扑街

道藏辑要

用户68674337