咸鱼耀祖提示您:看后求收藏(第162章 张协《杂诗?其一》,诗词一万首,咸鱼耀祖,奇书网),接着再看更方便。

请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。

5. 房栊无行迹,庭草萋以绿。

- 解析:“房栊”指房屋,“行迹”这里指丈夫的踪迹。家中的房屋里再也没有丈夫行走的痕迹,体现出佳人对丈夫的思念和关注,连细微之处都留意到丈夫的缺席。“庭草萋以绿”描绘了庭院中的草长得十分茂盛,呈现出一片翠绿。通常情况下,有人打理的庭院不会让草如此肆意生长,而此处庭草的繁茂暗示佳人因丈夫远行,内心忧愁,无心顾及庭院的打理,从侧面反映出她孤独寂寞的生活状态和对丈夫深深的思念。

6. 青苔依空墙,蜘蛛网四屋。

- 解析:“青苔依空墙”,青苔依附在空荡的墙壁上,说明房屋长久缺乏人气,无人经常走动和擦拭,进一步强调了家中的冷清。“蜘蛛网四屋”,房屋的各个角落都布满了蜘蛛网,同样突出了居所的荒芜。这两句通过对屋内屋外荒废景象的描写,从环境的角度渲染出佳人生活的孤寂,也暗示丈夫离家时间之久,使读者能深切感受到佳人在孤独中度过的漫长岁月。

7. 感物多所怀,沉忧结心曲。

- 解析:“感物”指佳人看到秋夜的景象、家中的变化等事物。“多所怀”表明她触景生情,心中产生了诸多感慨和思绪。“沉忧”指深沉的忧愁,“心曲”即内心深处。面对眼前的一切,佳人内心充满了深深的忧愁,这些忧愁在她内心深处纠结缠绕。此句直接抒情,将佳人因丈夫远行而产生的复杂情感进行总结和升华,点明诗歌的主旨,让读者深刻体会到她内心的痛苦与无奈。

……

句译:

1. 秋夜凉风起,清气荡暄浊。

- 翻译:秋夜之中,凉爽的秋风飒飒吹起,清新的空气涤荡着往日的闷热与浊气。

2. 蜻蛚吟阶下,飞蛾拂明烛。

- 翻译:蟋蟀在台阶下低吟浅唱,飞蛾轻轻扑向明亮的烛火。

3. 君子从远役,佳人守茕独。

- 翻译:丈夫离家到远方服役,佳人独自在家中守着孤独。

4. 离居几何时,钻燧忽改木。

- 翻译:夫妻分离已经过了多久呢?不知不觉间,季节已悄然变换。

5. 房栊无行迹,庭草萋以绿。

- 翻译:房屋里再也不见丈夫行走的踪迹,庭院中的杂草长得十分茂盛,一片翠绿。

6. 青苔依空墙,蜘蛛网四屋。

- 翻译:青苔紧紧依附在空荡的墙壁上,房屋的各个角落都布满了蜘蛛网。

7. 感物多所怀,沉忧结心曲。

- 翻译:看到这些景象,心中生出诸多感慨,深沉的忧愁在内心深处纠结缠绕。

……

全译:

秋夜时分,凉爽的风儿轻轻吹起,清新的气息驱散了白日里的闷热与浊气。

台阶之下,蟋蟀在低声吟唱,飞蛾翩翩,轻轻拂过明亮的烛火。

丈夫离家,奔赴远方服役,佳人独守空闺,形单影只。

夫妻分离已然过去了多长时间呢?不经意间,钻木取火所用的木材已随季节变换,时光悄然流逝。

房屋之内,再也寻觅不到丈夫的踪迹;庭院之中,杂草肆意生长,一片葱茏翠绿。

青苔紧紧攀附在空荡荡的墙壁之上,屋内的各个角落,都布满了蜘蛛网。

目睹眼前的种种景物,佳人心中感慨万千,浓重的忧愁在心底纠结缠绕,难以排解。

本章未完,点击下一页继续阅读。

其他类型小说相关阅读More+

重生1983:回到被陷害前

瑞图

当我撞了甲方老板的车

三月棠墨

生命之河缓缓流动

卑鄙扣

我用充电宝给千年雷法女魔修充电

留云借月君

洪荒:靠着化身,升维世界

九扑街

道藏辑要

用户68674337