咸鱼耀祖提示您:看后求收藏(第319章 谢惠连《悲哉行》,诗词一万首,咸鱼耀祖,奇书网),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
- “览物”指观览外物,“怀同志”体现诗人由眼前景物怀念起志同道合的友人。“如何复乖别”则发出感慨,为何又要与友人分别,进一步深化了因与友人离散而产生的悲伤情绪。
5. 翩翩翔禽罗,关关鸣鸟列:
- “翩翩翔禽罗”描绘鸟儿轻快飞翔的样子,“关关鸣鸟列”刻画鸟儿“关关”鸣叫且有序排列的场景,展现出鸟儿灵动、有序且有伴的状态。
6. 翔鸣尚俦偶,所叹独乖绝:
- “翔鸣尚俦偶”指出飞翔鸣叫的鸟儿尚且都有伴侣,“所叹独乖绝”强调令人感叹的是唯独自己与友人离散隔绝,以鸟之成双对比人之孤独,强烈抒发诗人内心的孤独寂寞以及对离散现状的无奈悲叹。
……
句译:
1. 羁人感淑节,缘感欲回辙:
漂泊在外的旅人,被这美好的时节触动情怀,因这份感触,想要调转车头踏上归乡之路。
2. 我行讵几时,华实骤舒结:
我出门远行才没过多久,可世间的花草却迅速地开花结果。
3. 睹实情有悲,瞻华意无悦:
目睹万物生长的实际情状,心中不禁生出悲伤,仰望娇艳的花朵,内心也没有丝毫喜悦。
4. 览物怀同志,如何复乖别:
观览周围的景物,不禁怀念起志同道合的友人,可为何又要与他们再次分离?
5. 翩翩翔禽罗,关关鸣鸟列:
鸟儿轻快地飞翔,有序地排列着,发出“关关”的鸣叫声。
6. 翔鸣尚俦偶,所叹独乖绝:
飞翔鸣叫的鸟儿尚且都有伴侣相随,可叹的是唯独我与友人离散隔绝。
……
全译:
漂泊在外的旅人,因美好时节心生触动,萌生出调转车头归乡的念头。
我出门没多久,世间花草就已迅速完成开花结果的过程。
目睹万物如此,心中满是悲伤,即便看到娇艳花朵也毫无喜悦之情。
看到这些景物,不禁怀念起志同道合的友人,可为何又要与他们再次分离呢?
鸟儿轻快飞翔、有序排列,发出“关关”叫声,它们都有伴侣相随,可叹唯独我与友人离散隔绝。
本章未完,点击下一页继续阅读。