咸鱼耀祖提示您:看后求收藏(第347章 吴迈远《飞来双白鹄》,诗词一万首,咸鱼耀祖,奇书网),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
7. 乐哉新相知,悲来生别离
- 解析:此句以感慨的方式,升华了诗歌的主题。曾经与伴侣相识相知的时光是多么快乐,然而如今却要承受生离死别的悲痛。“乐”与“悲”形成鲜明的对比,突出了命运的巨大落差,让人更加深刻地体会到失去的痛苦,也引发读者对人生无常的思考。
8. 持此百年命,共逐寸阴移
- 解析:两只白鹄原本以为可以携手共度一生,如同世间寻常伴侣一样,珍惜每一寸光阴,共同慢慢走过生命的旅程。这句诗体现了双白鹄对美好生活的憧憬和向往,它们本想在有限的生命里,用心感受每一个短暂的瞬间,享受相伴的时光,却没想到命运弄人,残酷地打破了它们的美梦。
9. 譬如空山草,零落心自知
- 解析:最后,诗人以空山之草自比(以孤鹄的视角),空山的草独自生长,无人问津,最终只能默默凋零,其中的悲哀与无奈只有自己知晓。这一比喻生动形象地描绘出孤鹄失去伴侣后的孤独与凄凉,如同空山草一般,在无人关注的角落独自承受着命运的打击,内心的痛苦无法言说,给读者留下了无尽的哀伤与思考,余韵悠长。
……
句译:
1. 可怜双白鹄,双双绝尘氛
- 翻译:可爱的一对白鹄啊,双双飞翔远离尘世的浊气。
2. 连翩弄光景,交颈游青云
- 翻译:它们轻快地飞翔,与光影嬉戏,颈项相交,在青云间遨游。
3. 逢罗复逢缴,雌雄一旦分
- 翻译:却遭遇了罗网,又碰上带丝绳的箭,雌雄瞬间就分离。
4. 哀声流海曲,孤叫出江濆
- 翻译:哀伤的叫声在海边曲折处流淌,孤独的鸣叫从江边传出。
5. 岂不慕前侣,为尔不及群
- 翻译:难道不想念之前的伴侣吗?因为你(的离去)如今无法合群飞行。
6. 步步一零泪,千里犹待君
- 翻译:每前进一步就落下一滴泪,即便飞行千里依旧等待着你。
7. 乐哉新相知,悲来生别离
- 翻译:当初相识相知是多么快乐啊,如今却要承受生离死别的悲痛。
8. 持此百年命,共逐寸阴移
- 翻译:本想着共度这百年生命,一同珍惜每一寸光阴慢慢走过。
9. 譬如空山草,零落心自知
- 翻译:如今就像那空山里的草,独自凋零,心中的悲哀只有自己知道。
……
全译:
可爱的一对白鹄,双双振翅,远离尘世的喧嚣浊气。
它们轻快翩跹,与光影相互逗弄,颈项亲昵交缠,悠然遨游于青云之间。
可谁能料到,竟先后遭遇罗网与利箭,雌雄瞬间就此分离。
哀伤的鸣声在海边蜿蜒处流转,孤独的啼叫从江畔远远传出。
心中怎会不思念曾经相伴的伴侣?只因为你离去,如今我已无法与你同飞合群。
每迈出一步,便洒落一滴清泪,即便飞越千里之遥,我仍苦苦把你等待。
想当初,与你相识相知,那是何等欢乐的时光;可如今,却要承受这生离死别的悲恸。
原本期望能携手共度此生,一同珍惜生命中的每一寸光阴。
然而现在,我就如同空山中的野草,独自默默凋零,内心的悲苦唯有自己深知。
本章未完,点击下一页继续阅读。